詞彙 "a cherry year a merry year, a plum year a dumb year" 在中文的含義

"a cherry year a merry year, a plum year a dumb year" 在英語中是什麼意思?與 Lingoland 一起探索這個詞的含義、發音及具體用法

a cherry year a merry year, a plum year a dumb year

US /ə ˈtʃɛri jɪr ə ˈmɛri jɪr, ə plʌm jɪr ə dʌm jɪr/
UK /ə ˈtʃɛri jɪə ə ˈmɛri jɪə, ə plʌm jɪə ə dʌm jɪə/
"a cherry year a merry year, a plum year a dumb year" picture

成語

櫻桃年,歡樂年;李子年,倒霉年

An old English proverb suggesting that a good harvest of cherries coincides with a happy, prosperous year, whereas a good harvest of plums coincides with a year of misfortune or silence.

範例:
The farmers recalled the old saying, 'a cherry year a merry year, a plum year a dumb year,' as they looked at their orchards.
農民們看著果園,想起了那句古老的諺語:「櫻桃年,歡樂年;李子年,倒霉年。」
Grandfather always said, 'a cherry year a merry year, a plum year a dumb year,' to explain the changing fortunes of the village.
祖父總是說:「櫻桃年,歡樂年;李子年,倒霉年」,以此來解釋村莊命運的變遷。